Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
12:20 

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
I`m back with translation :)

30. Появление гернгутеров в Эстонии

В 1727 г. в Юго-Восточной Германии, в поселении Гернгут получило начало движение, которое в течение десятка лет распространилось по всей Европе, достигнув в 1729 г. Эстонии и вызвав там своеобразный религиозный переворот, который согласно признанию некоторых более поздних авторов, в первый раз сделал христианство по-настоящему близким эстонцам. Распространению учения гернгутеров мог поспособствовать тот факт, что тяжело пострадавшие от войн и эпидемий люди нуждались в утешении и поддержке, которой разрушенная церковь не могла им обеспечить. С распространением учения гернгутеров Эстонию накрыла волна набожности, корчмы опустели, а женщины перестали носить яркие украшения и национальные одежды. Движение это сопровождалось в известной мере и социальным протестом, провозглашением равенства между всеми социальными слоями и осуждением роскошного стиля жизни уцелевшего дворянства. Важную роль сыграли гернгутеры также в развитии эстонскоязычной письменности и музыкальной культуры. Резкий рост численности гернгутеров вызывал тревогу в рядах рыцарства, и под влиянием высших слоев общества императрица Елизавета запретила в 1734 г. их деятельность в Российской Империи. Однако запрет не смог полностью уничтожить движение гернгутеров, оно стало настолько мощным, что смогло существовать самостоятельно, без помощи из-за границы.
В 1817 г. император Александр I вновь легализовал деятельность гернгутеров, за чем последовал резкий рост их влияния в Эстонии и Латвии. Существенным при этом было построение общин гернгутеров, которое предоставляло руководящие посты представителям местных народов. Виллем Рейман метко охарактеризовал ситуацию: «Здесь у брата право слова и голоса. Если он набожен, умен и живет честной жизнью, все места для него открыты. Народ понемногу организовал самоуправление. Угнетенный крестьянин ощутил, по меньшей мере, что он человек, а не рабочий скот.» Нет ничего удивительного, что учение гернгутеров существенно поспособствовало росту самосознания эстонцев и открытию способностей к самоутверждению. Учение гернгутеров привило угнетенному народу высшие духовные ценности и понятия, что в свою очередь пошло на пользу распространению национальной идеи.
В 1839 г. в Эстонии насчитывалось, по некоторым данным, 48 340 братьев-гернгутеров и 74 074 прихожан. Многие полагали гернгутеров узколобыми фанатиками, которые враждебно относятся к старым обычаям, видя в их движении – зачастую совершенно несправедливо – откат к язычеству. К примеру, по мнению эстофилов (о коих речь пойдет несколькими главами позже – прим. перев.), гернгутеры нанесли непоправимый ущерб сбору народного предания, поэтому нет ничего удивительного, что их отношения с гернгутерами были весьма натянутыми. Несмотря на это, гернгутеры сыграли в истории Эстонии крайне важную роль. Большая часть лидеров народного движения Эстонии выросла именно из общин гернгутеров, и, хотя они сами зачастую в свои молодые годы выступали против этого движения, нет сомнения, что и на это повлияла деятельность гернгутеров.

@темы: 101 событие эстонской истории

22:46 

Март Лаар, 101 событие эстонской истории - гл. 28

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
28. Взятие русскими войсками Тарту и Нарвы

1704 г.

«О! Я — Тарту, горе мне: брошен я, покинут тут, предоставлен сам себе. Кто в силах на меня взглянуть? Грехи мои тому виною, что беда стряслась со мною, и теперь унижен я». Так оплакивал кюстер и школьный учитель Кясу Ханс из Пухья в своей знаменитой «песне-жалобе», отразив в ней горькую судьбу многих эстонских городов и сел в Северной войне. (Стихотворный перевод А.Семенова)

Северная война началась для Эстонии удачно, и враг был изгнан с эстонской земли, однако с отбытием шведских войск военные действия начались снова. По сравнению с оставшимися в Эстонии подразделением русское войско имело многократный численный перевес; русские вторглись в Эстонию, и хотя в первых сражениях шведскому войску удалось сдержать их натиск, впоследствии шведы были разбиты практически наголову, и легкая кавалерия русских принялась безжалостно разорять эстонские земли. Эти отряды еще не осмеливались нападать на хорошо укрепленные крупные города, но остальная часть Эстонии значительно пострадала от этого нападения. Полководец русских войск, граф Шереметьев писал царю, что желание его сбылось: «В землях противника более не на кого нападать – все разорено дотла».

Разумеется, все это обрушилось тяжелым ударом и на города: торговля прекратилась, и появилось огромное количество беженцев. Почувствовав, что Швеция не способна защитить свои эстонские владения, Петр I усилил натиск и к 1704 г. сформировал две большие группировки войск, одна из которых приступила к осаде Нарвы, а вторая – Тарту. В начале мая русские нанесли поражение на реке Эмайыги возле Кастре шведскому флоту с Чудского озера, а в конце месяца русские войска оказались под Нарвой. 4 июня 1704 г. под Тарту прибыла русская пехота под командованием Бориса Шереметьева, а на следующий день и флот, и началась осада. Исполнявший тогда обязанности коменданта крепости Тарту Карл Густав Скютте отдал приказ сжечь нижний город и предпринял попытку организовать защиту. Несмотря на усиленную бомбардировку города и численный перевес – около 20 000 русских солдат против 4000 шведов, - Шереметьеву не удалось взять Тарту. 2 июля под Тарту прибыл русский царь Петр I, который был недоволен ходом осады. К тому моменту атакам подвергались в основном хорошо укрепленные бастионы, однако самый слабый участок в обороне Тарту, расположенный близ реки Эмайыги, оставался без должного внимания. По приказу царя теперь силы были сосредоточены здесь; в крепостной стене пробили несколько отверстий, из-за чего 13 июля здесь состоялось ожесточенное сражение. Из наиболее отличившихся в сражениях эстонцев формировали народные дружины.

Тарту попал в безвыходное положение, и было решено сдаться. В ходе осады город понес значительные потери – из 200 домов 50 были разрушены до основания, остальные в большей или меньшей степени повреждены. В 1708 г. Петр I, опасавшийся возвращения шведских войск, отдал приказ депортировать жителей Тарту в Россию, а город разрушить.

Войска, освободившиеся после осады Тарту, перенаправили в сторону Нарвы, где под усиленным артиллерийским огнем русских защитники несли серьезные потери. 9 августа 1704 года русские начали штурм и взяли город. Сопротивление продолжал лишь Яанилинн (Ивангород – прим. перев.), который был захвачен 16 августа 1704 г. Таким образом, важнейшие центры шведской власти оказались в руках русских войск. Русские были обязаны передать завоеванные земли Польше, которой они принадлежали согласно союзному договору. Однако поскольку эстонские земли были завоеваны «мечом», с точки зрения русских этот договор потерял силу, и Эстония вошла в состав России.

@темы: 101 событие эстонской истории

22:33 

Март Лаар, 101 событие эстонской истории - гл. 27

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
27. Нарвское сражение

1700 г.

Положившая конец власти шведов Северная война стала возможна благодаря союзу, который заключили извечные враги Швеции - датчане, русские и поляки, а кроме того, выступавшая против шведской власти ливонская знать во главе с Йоханом Рейнхольдом фон Паткулем, которая выступила активным посредником союза. Обстоятельством, облегчавшим планы заговорщиков, казалось им то, что на шведский трон тогда взошел Карл XII, 15-летний подросток, от которого какого-либо серьезного сопротивления не ожидали.
В 1699 г. в Дрездене Россия, Германия, Дания и Польша заключили союз против Швеции; согласно условиям договора Эстония должна была отойти под власть Польши. В начале 1700 г. союзники с нескольких сторон вторглись на шведские территории. Поляки в ходе внезапного нападения пытались захватить Ригу, но благодаря бдительности рижан, их план провалился. К удивлению союзников, Карл XII оказался талантливым полководцем. Под Копенгагеном он атаковал армию датчан, и Дания выбыла из военных действий. Тем временем в войну включилась Россия, чье 30-тысячное войско под предводительством Петра I окружило Нарву. На помощь Нарве поспешил Карл XII с маленьким, но хорошо обученным войском.
8-тысячное пехотное войско, которым командовал Карл XII, достигло к 5 октября Пярну и остановилось в Эстонии, чтобы восполнить силы. Оттуда шведская армия двинулась дальше, в сторону Нарвы. Командовал войском наряду с королем генерал Карл Густав Реншильд. Возле Пюхайые шведы столкнулись с конным отрядом Шереметьева, который отступал после совершенного набега. Если верить более позднему шведскому военному плакату, эстонский крестьянин Стефан Раабе (Ронга Техван) привел отряд шведского короля в тыл противника. В ночь на 19 ноября шведы достигли Нарвы и на следующее утро предприняли внезапное нападение на русских. В отличие от прекрасно выученных и заинтересованных в победе шведов русское войско было плохо подготовлено к битве. В битве под Нарвой против шведов выступили 24 000 неопытных и плохо вооруженных русских солдата - около 2000 из них были больны, а 4000 находились на позициях в нарвской крепости, - и еще кавалерия. За пару дней до битвы царь Петр I покинул лагерь, оставив руководить войском подчиненных. Шведам поспособствовала и погода: густой снег летел русским прямо в лицо, так что они почти ничего не видели.
10537 шведов, финнов, немцев и эстонцев при поддержке 37 артиллерийских орудий вступили в схватку с русским войском, прорвав вскоре в трех местах ряды противника и оттеснив фланги к реке Нарва. Затем был нанесен удар по правому флангу русской армии, где началась паника. Борис Шереметьев, надеясь пересечь со своей кавалерией реку, отправился вброд. Для этого он выбрал неглубокий участок реки, выше по течению от водопадов. Но поскольку течение было быстрым, а от ледяной воды ноги лошадей сводила судорога, то вода вынесла всадников вместе с лошадьми к водопадам. (Утонуло около 1000 человек; сам Шереметьев спасся – прим. перев.) И по левому флангу, где бился сам командовавший войском шведский король, русское войско удалось прижать к реке. Отступая, солдаты сгрудились на Камперхольмском мосту, который рухнул под их весом, и почти все находившиеся на мосту утонули. Преображенский и Семеновский полки, невзирая на потери, продолжали удерживать позиции. Хотя численность русских на поле битвы вдвое превосходила численность шведов, исполнявший обязанности главнокомандующего русского войска князь Долгорукий принял решение капитулировать. Поскольку шведы не смогли бы управиться с таким количеством военнопленных, они решили позволить русским покинуть поле боя. В качестве трофея они получили воинскую кассу русских и множество оружия. Русское войско потеряло в битве под Нарвой 8000 – 9000 человек погибших и раненых. Потери шведского войска составили 700 человек погибших и 1200 раненых.
Блистательная победа Карла XII пробудила интерес всей Европы – всем казалось, на сцену вышел новый талантливый полководец. После битвы под Нарвой шведская армия на зиму была расквартирована в Тартумаа. Зимой 1700 – 1701 г. управление Швецией велось из зимней резиденции короля в крепости Лайусе и расположенной неподалеку мызы Кивиярве, где расположилась государственная канцелярия. В мае 1701 г. Карл XII «Железная голова» покинул со своим войском Эстонию, отправившись освобождать Ригу из-под осады поляков. Эстонии же знаменательная победа Карла XII не принесла более никакой пользы. Вторжения русских войск на территорию Эстонии прекратились на несколько лет, но Карла XII эта победа лишь вдохновила на еще более масштабные военные операции, от которых в итоге не было пользы и Швеции. Нарвское сражение стало поистине «триумфальным началом конца».

@темы: 101 событие эстонской истории

23:35 

Март Лаар, 101 событие эстонской истории - гл. 26

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
26. Создание семинарии Форселиуса

1684 г.

«И для эстонских детей были школы, и близ Тарту, в Папимызе основали семинарию для школьных учителей. Основателем ее и руководителем, как и вообще душою просвещения в то время, был Бенгт Форселиус – пусть память его останется в нашем народе священной». Такую оценку вкладу Форселиуса в историю Эстонии дал Виллем Рейнман (проповедник, один из важнейших участников эстонского национального движения – прим. перев.)

Вместе с укреплением власти Швеции внимание ее сосредоточилось на усилении позиций лютеранской церкви. Среди крестьян были по-прежнему распространены переплетенные с язычеством представления и обряды католицизма, что приводило иногда к столкновениям с официальной властью. Это заставило лютеранскую церковь предпринять активные действия для распространения своего учения. Согласно положениям лютеранской веры, человек должен самостоятельно знакомиться со священными писаниями, а это, в свою очередь, обусловливало необходимость учить крестьян грамоте. Сперва способных крестьянских детей обучали помощники пасторов – кюстеры (в протестантской церкви служители, выполнявшие роль дьяков, псаломщиков, смотрителей церковных зданий – прим. перев.), но кюстеров было мало. Возникла необходимость подготовить учителей в большем количестве. Для этого Бенгт Готфрид Форселиус, сын пастора из шведров, проживавших в Харью-Мадисе и Ристи, открыл в 1864 г. близ Тарту в Пиископимызе (буквально – «поместье епископа» - прим. перев.) так называемую семинарию Форселиуса, где началась подготовка эстонскоязычных школьных учителей и кюстеров. При создании семинарии поддержку оказали генерал-суперинтендант Йохан Фишер, пасторы Чилиан Росчерт (переводчик крайне не уверен в транслитерации, поэтому вот оригинальное написание - Chilian Rauschert), Райнер Брокманн и Габриэль Герлинус. Семинария Форселиуса представляла собой передовое для своего времени учреждение, где готовили профессиональных учителей, чего раньше не делали ни в Швеции, ни где-либо еще в Европе. Кандидатов в учителя в семинарии Форселиуса в течение года учили читать и проверяли их педагогические качества. На второй год кандидаты продолжали овладевать подобающими молодым людям науками и профессиональными умениями, при этом во внимание принималось соответствие образования и воспитания возрасту. Основной методикой обучения чтению вместо принятого доселе чтения по буквам стали звуковые методики. Форселиус составил новую азбуку, в которой применил обновленный способ записи звуков. В семинарии получили образование около 160 юношей, из которых одиннадцать уже в 1686 г. приступили к работе в качестве учителей в Камбья, Колга-Яани, Лайусе, Ныо, Отепя, Пилиствере, Пухья, Пыльтсамаа, Рынгу, Сангасте (перечисляются в основном деревни и села Тартуского уезда - прим. перев.) и Тарту, при приходе Девы Марии. В 1688 г. в Эстонии действовало уже 50 школ, где преподавали учителя, получившие образование в семинарии Форселиуса. В дальнейшем число школ возрастало в основном благодаря способным ученикам этих школ, которых в свое время выучили воспитанники семинарии.
Балтийскому дворянству это начинание было не по душе, они доказывали, что эстонцы не способны получить какое-либо образование. Чтобы доказать обратное, Форселиус привез двух своих учеников – Пакри Хансу Юри из Харью-Мадисе и Игнаци Яагу из Камбья – к шведскому королю. Карл XI оценил способности мальчиков по достоинству, одарил их золотыми монетами и оказал Форселиусу поддержку. В 1687 г. ливонское рыцарство согласилось с требованием основать школу при каждом приходе. К сожалению, осенью 1688 г. Форселиус погиб во время шторма в Балтийском море. Однако эстонскоязычное образование сделало огромный шаг вперед. В семинарии получили образование около 160 крестьянских сыновей, из которых около 50 стали учителями. К концу периода шведского владычества грамотность эстонцев в любом случае поднялась на уровень передовых европейских государств.
Хотя распространение грамотности было важным шагом вперед, проблемой оставался недостаток книг на эстонском языке. Под властью шведов несколько улучшилось положение и в этой области. Прежде всего внимание уделили переводу Библии на эстонский язык, чего прежде не было, и в 1686 г. появился переведенный на южно-эстонский язык «Wastne Testament» (Новый Завет – прим. перев.) В XVII в. из-под пера проповедников еще несколько эстонскоязычных трудов, в промежуток между 1631 и 1710 гг. – до 45 произведений. Все это, однако, все еще не привело к возникновению в среде эстонцев какого-либо определенного национального самосознания, или идентитета (наилюбимейший термин эстонских историков и культурологов - прим. перев) . Хотя шведская власть, соперничая с балтийской знатью, и пыталась оказывать поддержку крестьянам, эстонское крестьянство не обладало еще той силой, чтобы у него могли сформироваться какие-то четкие цели или стремление вмешаться в ход эстонской истории. Жившие под чужой властью в течение сотен лет, эстонцы из субъекта истории превратились в ее объект, чье влияние на собственную судьбу сократилась до минимума. Однако, с точки зрения будущего, создание сети эстонскоязычных школ стало исключительно важным событием - но, вместе с тем, народные школы были практически единственной вещью во всем том, что было введено в «старое доброе шведское время» и что пережило закат той эпохи.

Переводчик хочет добавить от себя, что Форселиус много сделал для развития эстонского языка как такового. В Vikipeedia перечисляются следующие его предложения для улучшения языка:
- выбросить из языка все чужие буквы с неопределенным соответствием звукам (c, f, q, v, x, y, z) в современном эстонском языке отсутствуют все эти буквы, кроме V
- эстонизировать имена собственные эстонизируют все, что не лень)))
- не использовать h для обозначения долготы звука - kool вместо kohl, siin вместо sihn - благодаря этому эстонский язык имеет простую и ясную орфографию
- использовать в партитиве t-окончания у слов используются, хотя не у всех слов - в финском языке различия между партитивом и генитивом выражены лучше
- отбросить личные окончания глаголов в отрицательных формах так и произошло

@темы: 101 событие эстонской истории

15:44 

Март Лаар, 101 событие эстонской истории - гл. 25

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
25. Основание Тартуского университета

1632 г.

«Основание Тартуского университета в Эстонии стало особенно значительным культурно-историческим событием в век владычества Швеции, несмотря на то, что его деятельность была относительно короткой и порой прерывалась, и на то, что местное население в деятельности этого очага просвещения активного участия не принимало.» Так пишет в своей книге «История эстонской культуры» Илмар Талве.

Учитывая бушевавшую в Европе войну между католиками и протестантами, становится понятно, почему Швеция полагала одной из важнейших своих задач укрепление позиций католической веры и католической церкви в Эстонии. Если Таллинн стал центром лютеранства еще в начале периода владычества Швеции, то в Южной Эстонии католическая церковь во времена правления Польши вновь сумела обрести определенную власть. Чтобы искоренить влияние находящихся в в Тарту католиков, Густав II Адольф и его учитель и советник Йохан Скютте приняли решение превратить Тарту в центр образования, культуры и лютеранской веры для всей Ливонии.

Известную роль здесь сыграла относительная слабость Тарту, в сравнении, например, с Ригой, которая подчинялась Швеции на выставленных ею самой условиях, а потому жители ее могли защитить перед центральной властью свои интересы. Слабость позиций Тарту давала возможность Швеции свободно воплощать здесь в жизнь свои планы. По инициативе получившего в 1629 г. пост генерал-губернатора Скютте, в 1630 г. в Тарту была построена гимназия, которая стала опорным пунктом для основания высшего учебного заведения. Университет Упсалы в 1620 г. возобновил свою деятельность и, согласно планам шведских властей, в его окрестностях был основан еще ряд университетов – Туру (1640 г.), Лунд (1666 г.) и Тарту, одновременно власти оказывали покровительство и уже существующим – для Грейфсвальдского университета время шведского владычества совпало с периодом значительного подъема. Первый прием студентов был организован 20 и 21 апреля 1632 г., непосредственно перед гибелью в битве при Лютцене, король Густав II Адольф официально подписал грамоту об основании университета. Торжественное открытие Academia Dorpatensise (Academia Gustaviana) состоялось 15 октября 1632 г. Генерал-губернатор Ливонии и канцлер университета Йохан Скютте держал речь, в которой выразил свою точку зрения на то, что в университете должны учиться не только знать и горожане, но и бедные крестьяне. Все студенты начинали обучение на философском факультете, который давал общее высшее образование, основное для многих специальностей. После этого происходила специализация, и еще три года длилось обучение на том или ином факультете.
Поскольку местных преподавателей не было, в Тарту были приглашены профессора из других стран, которые сохранили свои связи в научной сфере, а потому учебная деятельность в в Тартуском университете развивалась и формировалась в едином европейском культурном пространстве. В основу учебной деятельности было положено учение Петруса Рамуса, который выступал за то, чтобы наука была освобождена от теологии и авторитета Аристотеля. Во времена расцвета точных наук Тартуский университет особенно выделялся в этом плане, поскольку это был первый университет, где было начато систематическое преподавание теории Ньютона. Важным событием в истории университета явилось также основание при нем книгопечатной мастерской. В университете было четыре факультета, обучение велось на латыни. Среди примерно тысячи студентов Academia Gustaviana были личности, впоследствии вошедшие в культурную историю Швеции и Финляндии, например, Гезелиус, впоследствии епископ Туру.
При основании университета подчеркивалось, что он был задуман, чтобы дать возможность обучаться всем народам, проживавшим тогда в Эстонии, однако, как известно, в числе студентов не было ни одного эстонца. В то же время нельзя отрицать, что основание университета существенно поспособствовало развитию эстонского языка. Кандидаты, претендовавшие на государственные должности в Балтийском регионе, должны были предварительно не менее двух лет проучиться в Тарту, чтобы овладеть на элементарном уровне языком. Изучение местного языка было существенным фактором при получении стипендии на обучение. Владение эстонским языком было нужно преподавателям затем, чтобы они могли решить, соответствует ли уровень владения языком студента требуемому для занятия должности пастора или чиновника, а также для общения с крестьянами деревни Тырванди – эта деревня была поделена между профессорами, чтобы увеличить доходы университета.
К сожалению, период войн далеко еще не окончился. В 1656 г., спасаясь от наступления русского войска, университет переехал в Таллинн, где деятельность его приостановилась. В 1690 г. университет возобновил работу в Тарту, но в 1699 г., перед Северной войной, переехал оттуда в Пярну. Сложные обстоятельства препятствовали учебной деятельности, но, несмотря на это, начало высшему образованию в Эстонии было положено. Основание университета именно в Тарту с точки зрения развития Эстонии было существенным шагом. Тарту стал важным центром образования, который по понятным причинам не оказал вначале большого влияния на культурную жизнь местного населения, однако впоследствии это влияние стало огромным. Деятельность тогдашнего Тартуского университета сыграла важную роль в том, что в 1802 г. университет был повторно основан именно в Тарту. А вклад университета в пробуждение национального самосознания эстонского и латышского народов сложно переоценить.

Фасад главного здания Тартуского университета (построено в 1809 г.), фото моё :)


@темы: 101 событие эстонской истории

17:29 

Март Лаар, 101 событие эстонской истории - гл. 24

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
24. Таллинн под властью Карла IX

1600 г.

В Таллинне, как и вообще в Эстонии, сохранилось не так уж много памятников подлинной архитектуры эпохи Ренессанса. Одним из наиболее чистых образцов этого стиля считается, например, созданный Арентом Пассером фасад здания, предназначенного для Черноголовых, окна первого этажа которого украшают портреты мужчины и женщины. (Арент Пассер, 1560 – 1637 гг. - скульптор и архитектор голландского происхождения; родился в Гааге и работал в Ревеле с 1589 года до смерти. Братство Черноголовых было объединением купцов, судовладельцев и иностранцев, существовавшим в Ливонии с середины XIV века до 1940 года. – прим. перев.) Немногим известно, что на этих портретах изображены польско-шведский король Сигизмунд и королева Анна, и что созданный в честь их визита фасад – одно из немногочисленных напоминаний о периоде, когда почти весь Прибалтийский регион в течение короткого времени находился под властью одного короля.

Хотя Польша и Швеция вели успешное сотрудничество, вытесняя Россию с ливонской территории, а, кроме того, страны были объединены династическими связями, отношения между ними становились все более напряженными. Польша претендовала на установление контроля над всей Эстонией, однако Швеция не могла этого допустить. Особенно напряженной обстановку сделало более тесное объединение двух стран в конце XVI века, по существу, попытка создания объединенного польско-шведского королевства, которое в итоге не отвечало интересам ни католической Польши, ни лютеранской Швеции.

В 1587 г. в результате драматических выборов королем Польши стал сын шведского короля Юхана III, Сигизмунд, который по материнской линии принадлежал к польской королевской династии. Результатом стали гражданские войны как в Польше, так позднее и в Швеции, которые в свою очередь привели к продолжительным военным столкновениям между двумя государствами, в которых ни одно из государств не одержало победы. На первых порах Сигизмунд сумел приобрести авторитет в Польше, однако конфликт все же разразился. Основным спорным вопросом в том числе являлась власть над Эстонией. В ходе состоявшейся в 1589 г. в Таллинне масштабной встречи между отцом и сыном вопрос решен не был. Ситуация еще более осложнилась после кончины в 1592 г. Юхана III, когда Сигизмунд взошел и на шведский трон. Младший брат Юхана III, герцог Сёдерманландский (Сёдерманланд - историческая провинция Швеции, расположенная в области Свеаланд) Карл сделал все, от него зависящее, чтобы ограничить власть племянника. Используя поддержку местной знати, он сумел после короткой гражданской войны в 1599 г. добиться свержения Сигизмунда с шведского трона. С молчаливого одобрения Карла его провозгласили королем, однако официально носить этого титул Карл (известный как король Карл XI) начал лишь в 1604 г.

Шведские провинции однако не спешили признать власть Карла. Занятый разрешением внутренних и внешних проблем Польши Сигизмунд не смог встать на защиту своих шведских владений, и в течение следующего года Карл захватил их одно за другим. Многие сторонники Сигизмунда бежали из завоеванной им Финляндии в Таллинн, который, несмотря на постоянные требования Карла подчиниться его власти был по-прежнему верен Сигизмунду. В то же время Таллинн не спешил оказать Сигизмунду какую-либо реальную поддержку, а начал укреплять собственную оборонительную систему, чтобы подготовиться к неожиданностям. В октябре 1599 г. Карлу подчинилась Нарва, в начале 1600 г. его войска, переброшенные из Финляндии, захватили Раквере, Хаапсалу и Пайде. Хотя Сигизмунд не предпринял никаких конкретных действий по защите своих владений, по сведениям Польши, это сопровождалось военными столкновениями. В марте 1600 г. Сигизмунд провозгласил объединение Эстонии с Речью Посполитой, надеясь таким образом получить большую поддержку в войне со Швецией. Это шаг, однако, принес противоположные результаты – таллиннское и эстонское рыцарство, которое пугал переход под власть Польши, подчинилось 25 апреля 1600 г. Карлу IX. 9 августа Карл с семьей лично прибыл в Таллинн, где ему оказали торжественный прием. Из Таллинна Карл начал кампанию по завоеванию всей Эстонии, которое после продолжавшейся десятилетиями войны было успешно завершено им в 1629 г..

Уже второй раз Таллинн сыграл ключевую роль в истории Эстонии, сделав выбор вместо католической Польши в пользу союза с лютеранской Швецией. Однако на сей раз это решение не имело настолько большого исторического значения, как в 1561 году. В то время, когда оно принималось , большая часть Эстонии уже находилась под властью Карла. Тем не менее, без Таллинна его власть оставалась бы неполной. На протяжении следующих войн Таллинн стал главным опорным пунктом шведских войск в Эстонии, способствуя переходу всей Эстонии под власть Швеции.

Дом Черноголовых в Таллинне (портретов почему-то уже не заметно). Сейчас там находится Таллиннская филармония.


@темы: 101 событие эстонской истории

15:08 

Март Лаар, 101 событие эстонской истории - гл. 23

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
23. Основание Тартуского Коллегиума

1583 г.

«Они весьма благоговейно относятся к Деве Марии и другим святым, чьи образы ревностно оберегают и поклоняются им, ибо это сохраняет в них память о почитаемых святыми деяниях Христа.» Так хвалил веру эстонцев папский легат Антонио Поссевино. Он считал эстонцев народом, которым весьма близок к католическому вероисповеданию и который - невзирая на массовое прибытие в страну католических миссионеров – остается в стороне от истинной веры в первую очередь благодаря принуждению со стороны «московитов» и лютеран.

Сообразно договору, который Польша заключила с Россией, Россия в 1582 г. уступила первой Тарту вместе со всеми ливонскими территориями, находившимися под ее контролем. Особенно важным представители Польши считали город Тарту, который они намеревались превратить в центр польского владычества во всей Ливонии. По логике вещей, эту роль должна была бы сыграть Рига, но поскольку Рига подчинялась Польше на, скажем так, особых условиях, а Тарту представлял собой захваченную территорию, основать здесь административный центр было проще.
Важную роль играл Тарту и в планах католической церкви – по мнению церковных иерархов, отсюда следовало управлять контрреформацией на территории Эстонии. Поскольку эстонское крестьянство, казалось, было позитивно настроено по отношению к католичеству, для контрреформации, по мнению руководителей церкви, предоставлялась хорошая возможность. В марте 1583 г. в Тарту прибыли четверо священников-иезуитов и два монаха-мирянина. Под их управление была отдана церковь святой Катарийны и женский монастырь, прежде принадлежавший цистерцианцам, а кроме того, некоторые здания и церковь Девы Марии. Со временем число иезуитов в Тарту стало расти, в результате чего здесь возникла их резиденция, которую в 1585 г. преобразовали в коллегиум, представлявший собой организацию совместно проживающих священников и монахов-мирян.

В 1583 г. на базе Тартуского Коллегиума открыли гимназию, при которой в 1585 г. был создан переводческий семинар – ученики должны были выполнять работу переводчиков при католических миссиях. Семинар начал работу с семью учениками, впоследствии их число выросло до десяти. Согласно языковым требованиям, большая часть учеников должна была владеть как минимум двумя местными языками. В обеих школах обучение шло на латыни. Ученики ставили сценки по библейским сюжетам, которые два раза в год демонстрировали жителям Тарту. Поскольку представления шли на латыни, происходящее на сцене сопровождали пояснениями на местном языке. Так было положено начало драматургии в Тарту.

Учетелями в обеих школах были частично иезуиты, частично – получившие специальное образование братья Ордена. Долгое время школой руководил голландец Томас Бузеус, который быстро овладел эстонским языком. Бузеус перевел на эстонский язвк катехизис, который в 1585 г. был напечатан в Вильнюсе. Позднее были опубликованы и руководства к богослужению на эстонском языке. Точные данные о количестве учеников, обучавшихся в гимназии и на семинаре переводчиков, к сожалению, отсутствуют. Было среди них по меньшей мере несколько десятков, происходивших из Эстонии и Латвии, однако были ли они этническими латышами и эстонцами, сказать точно невозможно. Очевидно, среди учеников эстонцы и латыши все же были. В 1600 г. шведские войска захватили Тарту, иезуитов заключили под стражу, а семинар был закрыт. Несмотря на то, что полякам несколько лет спустя удалось вновь отвоевать Тарту, и иезуиты вернулись в разоренные классы, они не смогли восстановить былой размах своей деятельности, хотя гимназия и семинар были вновь открыты. В 1625 г. Тарту внось попал под контроль Швеции, и это положило конец эстонской контрреформации.

Поскольку католической церкви не удалось достичь в Эстонии поставленных целей, можно с одной стороны счесть деятельность иезуитов бесполезным начинанием. На самом же деле влияние ее было довольно значительным. Такого качественного образования, которое предоставляли иезуиты в учебных заведениях Тарту, на территории Эстонии ранее не было. Кроме того, не секрет, что не раз в различных городах именно такой коллегиум положил начало созданию католического университета – так произошло, например, в Вильнюсе. В этом смысле деятельность иезуитов в Тарту имела значительные результаты – уже через семь лет был основан Тартуский университет, а он оказал на развитие Эстонии огромное влияние.

@темы: 101 событие эстонской истории

17:50 

Март Лаар, 101 событие эстонской истории - гл. 22

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
22. Осады Таллинна

1570 – 1571, 1577 гг.

«6 марта враг поджег свой лагерь и в утренние часы покинул его, после того, как без трех дней тридцать недель он простоял под Таллинном. Это день было приказано отныне отмечать, чтобы он остался в вечной памяти». Так в хронике Руссова описано окончание осады Таллинна в 1571 году.

Иван IV пытался по-хорошему или по-плохому, но взять Таллинн под свой контроль, однако жители города его предложения отклоняли. Особенно сильным давление на Таллинн стало после того, как герцог Магнус был в 1570 г. провозглашен ливонским королем. 21 августа 1570 г. герцог Магнус в сопровождении «ограниченного» контингента русских появился у стен Таллинна и начал осаду города. Руссов оценил численность русского войска в 25 000 человек, что было, даже учитывая подоспевшие во ходе осады дополнительные части, очевидным преувеличением. Таллинн был надлежащим образом укреплен и готов к обороне. Русское войско, напротив, состояло преимущественно из конницы, которая с случае осады менее всего эффективна. Обеспечение настолько крупного войска продовольствием создавало проблемы, а потому русское войско основательно разорило эстонские земли, что не добавило герцогу Магнусу популярности. Осада шла через пень-колоду. Русские пытались продвинуть свои земляные осадные укрепления все ближе к городу, защитники города, в свою очередь, разрушали их в ходе коротких вылазок. В декабре под Таллинн прибыла артиллерия, и начался интенсивный обстрел города. Русские пытались также отрезать Таллинн от моря, но в ходе вылазок защитники пресекали все их попытки (а также не способствовал попыткам тот факт, что у русских почти не было своего военного флота – прим. перев.) Таким образом, враг не сумел прервать снабжение Таллинна с моря, и это сделало всё ег предприятие безнадежным. Вдобавок ко всему в лагере неприятеля разгорелась чума. 6 марта 1571 г. герцог Магнус вынужден был прервать осаду; тогда же пришел конец и его Ливонскому царству (и вообще, был он на редкость нелепый и неудачливый исторический деятель, этот Магнус – прим. перев.)

Возмущенный неудачей Магнуса Иван Грозный решил взять дело в свои руки и завоевать Эстонию. В последующие годы русским войскам подчинилась большая часть материковой Эстонии, за исключением Таллинна, который неуклонно отвергал посягательства русских. Но покуда Таллинн не оказался под властью русских, нельзя было считать завоевание Эстонии завершенным. Неудивительно, что Иван Грозный в конце концов решил, что необходимо захватить Таллинн любой ценой. Для этого собрали все самые лучшие военные силы, по оценке Руссова, до 50 000 человек. Во главе их стояли опытные воеводы, а поддержкой служила большая часть русской артиллерии. Таллинн защищали базировавшийся на Тоомпеа отряд шведской армии численностью в 1000 человек и еще четыреста боеспособных солдат. Нижний город защищали еще 500 солдат и отряд крестьян численностью в 400 человек, который сыграл в обороне города значительную роль.
В отличие от первой осады, на сей раз русские подошли к делу серьезно. Перед стенами Таллинна начали быстро сооружать земляные укрепления и и другие осадные конструкции, с которых было возможно обстрелять город из артиллерийских орудий. А потому защитникам города не оставалось ничего другого, как помешать деятельности противника вылазками, что им в общем удалось. Особенно активно участвовали в этих сражениях крестьяне под предводительством Шенкенберга, которых противник называл «люди Ганнибала». Город обстреливали также огненными шарами, однако «люди Ганнибала» выступали и как пожарные, устраняя очаги пожара. Единственным достижением осаждавших стала проделанная в стене башни Кик-ин-де-Кёк дыра, тем не менее, эта башня в итоге все равно осталась в руках защитников города. Для того, чтобы пробить стены города, противник пытался прорыть под ними минные ходы, но и эта попытка провалилась. Во время одной вылазки смертельное ранение получил воевода Иван Васильевич Шереметев-Кольцов (у нас он известен как Шереметев Меньшой - прим. перев.), который дал царю обещание, что если он не сумеет завоевать Таллинн, то живым пред его глаза не явится. Обещание свое воевода сдержал.

13 марта 1577 г. русское войско отступило из-под стен Таллинна. В известном смысле, это был поворотный пункт в войне. В 1587 г. шеведско-польские силы под Вынну нанесли русской армии тяжелое поражение, в дальнейшем новый король объединенной Польши и Литвы Стефан Батори предпринял военный поход против России, после чего она была вынужденна отказаться от своих завоеваний на территории Ливонии. В 1581 г. шведы взяли Нарву, оттеснив русские войска и из Северной Эстонии. Все это было бы немыслимо или крайне трудно осуществить, если бы Таллинн не сумел выстоять под осадой русских.

@темы: 101 событие эстонской истории

22:21 

Март Лаар, 101 событие эстонской истории - гл. 21

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
21. Северная Эстония и Таллинн переходят под власть Швеции

1561 г.

«Летом 1560 г. крайнее несчастье заставило эстонцев искать помощи и заступничества у своего соседа, короля Швеции Эрика XIV, потому что Таллинн оказался в большой опасности из-за московитов, которые постоянно бесчинствовали у городских ворот, уводя не только скот, но и граждан, и прочих жителей, так что никто больше не мог спокойно выйти за ворота, и ничего другого им не оставалось.» Так описывал Бальтазар Руссов причины, которые заставили Таллинн вступить с Швецией в переговоры о переходе под ее власть.

В то время, как ливонская знать – епископы и рыцари Ордена – пытались заключить сделку кто с Данией, кто с Польшей, взгляды других слоев населения обращены к набирающей политическую силу Швеции. По-видимому, это казалось разумным выборам и эстонцам, которые, вероятно, знали, что под властью короля Швеции крестьяне наделены большими правами. В 1558 г. крестьяне с Сааремаа пришли в расположенную в Туру резиденцию наместника шведского короля герцога Йохана с заверениями, что жители Сааремаа готовы стать шведскими подданными. Йохан - во всяком случае, на первых порах - не смог однако оказать им помощь, поскольку его отец, король Густав Ваза не счет возможным в тот момент вмешиваться в дела Ливонской конфедерации. Но с течением времени интерес Швеции к ливонскому наследию стал возрастать.

Довольно сильно ориентированы на Швецию и Северная Эстония, а особенно Таллинн. Вначале здесь активно действовали датчане, представитель которых, Кристоф фон Мюнгхаузен отобрал у Ордена крепость Тоомпеа. Несмотря на то, что некоторое время спустя Ордену удалось вновь завладеть крепостью, и там была размещен охранный отряд из числа поляков, у жителей возрастала уверенность, что Орден не способен больше защищать Таллинн. Значительно сплотил про-шведские силы в Таллинне и посол герцога Йохана, Хенрик Хорн.

После смерти короля Густава Вазы на трон взошел его сын Эрик XIV, который начал проводить в Эстонии гораздо более эффективную политику. Противостояние горожан с расположенным в Тоомпеа польским гарнизоном становилось все острей, и когда послы из Таллинна в январе 1561 г. прибыли в Швецию просить военной помощи, Эрик XIV сделал им предложение перейти под власть Швеции. Предложение охотно приняли. В апреле к магистру Таллиннского магистрата Кеттлеру прибыла делегация, в состав которой вошли также старейшины трех гильдий и представители Харью-Вирускоего рыцарства. Делегацией был поставлен вопрос – способен ли Орден эффективно защищать город от нападений русских? В противном случае, извещала делегация, Таллинн намерен подчиниться шведскому королю. Какого-либо четкого ответа город от магистра не получил, и 6 июня 1561 г. Таллинн принес клятву верности Эрику XIV.

Однако расположенный в Тоомпеа польский гарнизон отказался сдать крепость шведам, что повлекло за собой вооруженный конфликт. Прибывший в Таллинн с наемными немецкими солдатами наместник шведского короля Клаес Хорн на это приказал обстрелять замок Тоомпеа из картаунов (картаун – артиллерийское орудие начала Нового времени, стрелявшее примерно 16 – 20 тяжелыми железными ядрами – прим. авт.) После того, как ядра разрушили обращенную к городу башню Стур-ден-Керл, поляки сочли за благо сдаться, и и замок Тоомпеа перешел к шведам. Осенью того же года Орден и епископ Рижский подчинились польскому королю, хотя окончательно это было подтверждено только в 1562 г. в Риге. Таким образом, территория Ливонии была поделена между Россией, Польшей, Швецией и Данией. Это разделение, однако, не принесло с собой мира, но лишь стало началом новых войн.

Тем не менее, для Балтийского региона и для Европы в целом переход Северной Эстонии и Таллинна под власть Швеции имел большое значение. Именно это положило начало Швеции как великой державе, которая в последующие столетия оказывала весьма значительное влияние на европейскую историю. Если бы Швеция не сумела обосноваться на территории Эстонии, то, очевидно, вся страна подпала бы под власть Польши и со временем, вероятно, вновь оказалась бы под влиянием католической церкви. «Старое доброе шведское время», очевидно, не наступило бы. Осталось бы вместо него в памяти народа «старое доброе польское время»? На этот вопрос, к сожалению, ответ дать невозможно.

А это тот самый картаун (в Магдебурге, Германия). Пушка как пушка...


@темы: 101 событие эстонской истории

19:51 

Март Лаар, 101 событие эстонской истории - гл. 20

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
20. Нападение России, начало Ливонской войны

1558 г.

«Женщинам отсекли груди, их посадили на кол, половые органы отрезали и прибили к дереву, русские нарядились в их бархатные платья и танцевали промеж собой. На свадьбе одного дворянина жениха изрубили на куски, а молодой боярин забрал невесту, отпраздновал свадьбу до конца и увез ее к себе домой». Так описывали европейцы жестокости, которые творила русская армия в Ливонии в 1558 г. (Точнее говоря, такие слухи распространяли в основном поляки - и даже выпускали типографским способом особые листовки - ниже взятый из Википедии пример такого "летучего листка"; это была целая информационная война против России - прим. перев.)



Ливонская конфедерация прекратила свое существование в середине XVI века, и в прибалтийском регионе началась череда войн. В Ливонии возник настолько очевидный политический вакуум, что захватом власти в ней заинтересовались практически все близлежащие страны – в течение уже долгого времени доминировавшая в Прибалтике Дания, приобретающая большую политическую силу Швеция, а также союз Польши и Литвы, который был территориально крупнейшим государством в Европе того времени. Вслед за подчинением Казанского ханства русский царь Иван VI Грозный обратил внимание на запад, чтобы, используя ослабление Ливонской конфедерации, создать себе плацдарм для дальнейшего продвижения в Европу. Ливония, однако, не проявила какого-либо беспокойства перед надвигающейся угрозой. Ища предлог для развязывания войны с Ливонией, Россия вспомнила о дани, которую якобы когда-то платил ей Тартуский епископат. Теперь русские потребовали, чтобы эта выдуманная дань была выплачена снова, угрожая в случае отказа войной. Правители Ливонии опрометчиво согласились с требованиями России, очевидно надеясь, что им удастся все же каким-то образом избежать выплаты дани. В сложившихся обстоятельствах у Ливонской конфедерации было два выхода: собрать и выплатить причитающуюся дань, либо приготовиться к войне с Россией. Правители Ливонии не прибегли ни к одному из них, вместо этого погрязнув в междоусобных распрях.

Таким образом, к началу 1558 г. Ливонская конфедерация оказалась на краю пропасти. Убедившись, что платить обещанную дань она не собирается, Иван Грозный обрел повод к нападению, и в 1558 г. русские войска вступили на территорию Эстонии, сея на своем пути разрушения. Им не было оказано какого-либо значительного сопротивления. Затем Иван Грозный дал Ливонии еще один шанс выплатить дань, однако сделать этого не сумели, после чего он начал войну.

Русские войска быстро захватили Нарву и Тарту, вслед за этим пали, не оказав никакого сопротивления, и менее крупные орденские крепости. Имуществом Ливонской конфедерации заинтересовалась не только Россия, но и другие крупные державы, под чьей властью ливонские правители теперь спешили оказаться. Орден вместе с архиепископом Рижским обратился за защитой к Польше, а епископ Эзельский (Эзель – историческое название о. Сааремаа – прим. перев.) совершил сделку с королем Дании, который выкупил епископат и преподнес его в подарок своему младшему брату, Магнусу. В 1560 г. Орден попытался в последний раз дать отпор русским войскам, но в битве при Хяргмяэ, в Северной Латвии потерпел сокрушительное поражение. В руках русских оказался также Вильянди (в то время называвшийся Феллин – прим. перев.), мощнейшая цитадель в Эстонии. Его назло сдали без боя солдаты-наемники, оставшиеся без платы. Полному триумфу русских смог помешать лишь расположенный в Центральной Эстонии Пайде, который храбро защищала горстка немцев и эстонцев.

Падение Ливонской конфедерации, с одной стороны, стало естественным итогом развития событий, но, с другой стороны, его последствия для всего региона оказались катастрофическими.Из состояния относительного экономического благополучия и беззаботной жизни Эстония была ввергнута в эпоху войн, которые продлились свыше 150 лет, уничтожив прежние достижения и поставив под вопрос само существование эстонцев как народа. А потому нет ничего странного, что живший в Таллинне хроник Бальтазар Руссов вспоминает довоенное время как своеобразный золотой век, жившие в котором люди, к сожалению, своего счастья не понимали.

Также переводчик очень рекомендует к прочтению статью о Ливонской войне в Википедии. Там, в числе прочего, подробно описана героическая защита крепости в Пайде.

14:10 

Март Лаар, 101 событие эстонской истории - гл. 19

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
19. Первая книга

1525 г.

«Когда из печати вышла первая книга на эстонском языке, или книга, содержащая эстонскоязычный текст – вопрос все еще открыт. Причина такой неопределенности ясна – вскоре после того, как начали появляться книги на народном языке, власти осознали, насколько это важно и какую опасность может представлять, и неугодные властям книги начали уничтожать». Так пишет о возникновении эстонской письменности Вольдемар Миллер. (Вольдемар Миллер (1911 – 2006) – эстонский историк, литературовед, детский писатель. – прим. перев.)

Одной из составляющих учения Мартина Лютера была необходимость донести Священное Писание до каждого человека, что, в свою очередь, несло с собой развитие народных языков и образования. Первой сохранившейся книгой этого периода, считается имеющая католическое происхождение так называемый рукописный катехизис Кулламаа (1524 – 1530), который состоит из молитвы «Отче наш», молитвы Деве Марии и Символа веры. Из них первые две были записаны священником Кулламаа Йоханнесом Леловом.

Однако к тому времени уже увидели свет первые печатные книги на эстонском языке. В 1525 г. в Любеке отпечатали общепризнанно считающееся первой эстонскоязычной книгой, очевидно лютеранское руководство к богослужениям, весь тираж которого, тем не менее, был уничтожен. Но от появившегося в 1535 г. так называемого катехизиса Ванрадта-Коэля на эстонском и нижненемецком языках несколько страниц сохранилось. Составителями этого напечатанного в Виттенберге катехизиса были пастор церкви Нигулисте Симон Ванрадт и пастор церкви Святого духа в Таллинне Йоханн Коэль, последний из которых был автором перевода на эстонский язык и сам, вполне вероятно, происходил из эстонцев. Объем книги составлял, очевидно, около 120 страниц, из которых сохранилось 11 фрагментов, обнаруженных в 1929 году.

Тираж первой эстонской книги был полностью уничтожен, не менее тяжелая судьба постигла и остальные. Распространение катехизиса Ванрадта-Коэля в Таллинне было запрещено по решению магистрата с формулировкой «найдено немало ошибок». По предположению историков, роковыми для судьбы катехизиса могли стать исправления языкового характера на полях, своеобразие текста катехизиса, и, наконец, воззрения и личность самого Ванрадта. (Не совсем понятно, что имеет в виду автор под «языковыми исправлениями на полях»; известно, что в катехизисе немецкий текст шел на левой странице, а эстонский – на правой). В любом случае, вскоре после прибытия первого экземпляра в Таллинн, еще до 1537 г., катехизис оказался под запретом.

В 1554 г. в Гамбурге был напечатан катехизис, составленный тартуским пастором Францем Витте на южно-эстонском диалекте, который, к сожалению, также не сохранился.

Постепенно начал налаживаться и процесс получения эстонцами образования. Важным событием было, к примеру, основание фонда помощи детям из семей бедняков. Речь идет о фонде, который помогал талантливым мальчикам из нищих семей выучиться на пасторов. К периоду Реформации относится деятельность некоторых духовных лиц эстонского происхождения; среди них, очевидно, известнейший - пастор таллиннской церкви Святого духа, автор «Ливонской хроники» Бальтазар Руссов. Ко времени Реформации относятся также первые попытки перевести сборники духовных песнопений и даже Библию. И хотя до сих пор сведений о таких попытках маловато, нет никаких сомнений, что в лице первых печатных изданий мы имеем дело с зарождением эстонской книжной культуры. Разумеется, возникновение книг на родном языке не является гарантией выживания народа. Пруссы как народ исчезли, несмотря на то, что в XVI веке у них возникла своя словесность. В то же время, в действительности, не существует народа, которому удалось бы стать нацией в условиях отсутствия письменной культуры. На этом фоне появление первой печатной книги на эстонском языке является, несомненно, знаменательным событием.

17:08 

Tanel Padar: elulugu

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
1999

18-aastasena võttis Tanel osa lauluvõistlusest «Kaks takti ette», kus sai esimese koha. Esimese hindevooru järel oli Tanel kolmandal kohal. Teises voorus ta esitas soul-loo «Capital S» ning neli üheksast žüriiliikmest hindasid tema esinemist maksimumpunktidega. Seega läks Tanel «Kahe takti» ajalukku teiseks meesvõtjaks pärast 1973. aastat. 1

1999. a septembris hakkas Tanel koos Elektraga juhtima Kanal 2 otsesaadet "Tabelimats". Enne seda võttis ta kõnetehnika eratunge tuntud diktor Olav Pihlamäelt. 2 Ometi jäi juba sama aasta novembrikuus Elektra «Tabelimatsi» juhtima üksi. Taneli väljakukkumist saatest seletas telekanali esindaja sellega, et saate jaoks oli tegelikult piisav ühest juhist, aga Tanel ise - sellega, et saatejuhiks ta ei kõlvanud, sest talle pandi liiga suured lootused. 3

1999. a septembris võttis Tanel ka osa telesaatest «Reisile Sinuga», kus võitis koos tüdruku Evaga reisi Küprosele, kuid pole teada, kas reis sai teoks või mitte. 4

Samal aastal alustas Tanel vokalistina koostöö ansambli Compromise Blue'ga. 5

1999

В 18-летнем возрасте Танель принял участие в песенном конкурсе «Kaks takti ette», где занял первое место. По результатам первого тура Танель находился на третьем месте. Во втором туре он исполнил соул-композицию «Capital S», за которую четверо из девяти членов жюри присудили ему высший балл. Таким образом, Танель вошел в историю конкурса как второй победитель-мужчина за период с 1973 г. 1

В сентябре 1999 г. Танель вместе с радио-диджеем Электрой был приглашен на роль ведущего музыкального хит-парада «Tabelimats» на Канале 2. Перед этим он брал уроки техники речи у известного диктора Олава Пихламяги. 2 И все-таки уже в ноябре того же года Электра осталась вести «Tabelimats» одна. По версии создателей передачи, второй ведущий был в передаче лишним, однако сам Танель признался, что на роль ведущего он не подошел, и на него напрасно возлагали слишком большие надежды. 3

В сентябре 1999 г. Танель также принял участие в телешоу «Reisile Sinuga» («В путешествие с тобой»), где вместе с участницей передачи Евой выиграл поездку на Кипр. К сожалению, неизвестно, состоялась ли эта поездка. 4

В том же году Танель начал сотрудничество с ансамблем «Compromise Blue» в качестве вокалиста. 5

1. Padarite kuldne duubel. EPL, 03.05.1999. epl.delfi.ee/news/kultuur/padarite-kuldne-duube...
2. Tanel Padar õpib kõnetehnikat. EPL, 30.08.1999.
epl.delfi.ee/news/melu/tanel-padar-opib-koneteh...
3. Elektra jäi üksi telekarpi. EPL, 09.11.1999.
epl.delfi.ee/news/melu/elektra-jai-uksi-telekar...
4. Tanel Padar sõidab Evaga Küprosele. EPL, 28.09.2013.
epl.delfi.ee/news/melu/tanel-padar-soidab-evaga...
5. Tanel Padar hakkab bluusimeheks. EPL, 28.09.2013.
epl.delfi.ee/news/melu/tanel-padar-hakkab-bluus...

@темы: Tanel Padar, 1999

00:51 

Подстрочный перевод текстов Ring (2010 г)

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
12:06 

Март Лаар, 101 событие эстонской истории - гл. 31

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
И началась моя любимая тема - филология)))

31. Библия

1739 г.

«Считаю, что событием, положившим начало серии важных трудов, определивших наше развитие, мы все должны полагать выход в 1739 г. первого полного перевода Библии. В христианской Европе невозможно было говорить о народе раньше появления Библии на языке этого народа. В Эстонии обстоятельства, связанные с языком, придали переводу Библии дополнительную значимость, поскольку перевод этот решил в те врема еще остро стоящий вопрос – считать ли господствующим на территории Эстонии письменным языком северо- или южноэстонской диалект.» Так оценивал перевод Библии Яан Кросс.

Антон Тор Хелле родился в 1683 г. в Таллинне, в семье немецкого купца. Он учися в Таллиннской гимназии, после чего отправился в Германию, в университет Киля для изучения теологии. О его жизни во времена Северной войны сведения отсутствуют. В 1713 г. Хелле был пастором в приходе Юри, неподалеку от Таллинна. В 1715 г. его избрали экстраординарным, а в 1721 г. и ординарным ассессором Эстонской консистории (орган церковно-административного управления у протестантов – прим. перев.) Хелле находился под большим влиянием движения пиетистов, активно принимая участие в деятельности пиетистских пасторских группировок (действовавших, в основном, в Таллинне), которые предпринимали большие усилия по развитию письменного эстонского языка. Под руководством Генриха Гутслефа и Антона Тора Хелле был значительно отредактирован перевод Нового Завета 1715 г. и в 1729 г. переиздан заново. В то же время Хелле начал организацию и редактирование перевода Ветхого Завета, поставив целью полное издание Библии. Для достижения такой значительной цели необходимо было составить новую грамматику эстонского языка, в чем Хелле также принял активное участие. В 1732 г. было издано новое руководство по грамматике эстонского языка, в котором была предпринята попытка не только нормировать письменный язык, но предложить и вариант общепринятого языка на более широкой основе.

Во время появления грамматики работы по составлению полного перевода Библии шли уже полным ходом. За основу Нового Завета был взят перевод 1715 года на североэстонский, который во второй половине 1720 г. подвергся значительной редактуре под руководством Хелле, приблизившего текст, опирающийся на немецкую версию Мартина Лютера, к греческому оригиналу, и исправшего языковые недочеты. В 1729 г. Новый Завет вышел в новой версии, и при издании полного перевода Библии его уже не меняли. Канонические книги Ветхого Завета переводили, вероятно, напрямую с иврита, хотя частично, очевидно, были использованы более ранние переводы. Первый этап редактуры канонических книг длился с весны 1731 г. по весну 1733 г., в 1735 г. их еще раз пересмотрели, и лишь затем приступили к переводу апокрифов.

Окончание работ не заняло много времени, и в 1739 г. полный перевод Библии наконец был издан. Языковой вариант, который сформировался при переводе Библии под руководством Хелле, стал идеалом высокого стиля в эстонском языке, он определил общепринятый стандарт письменной речи на все последовавшее столетие. В первой половине XIX века язык перевода Библии подвергли критике за германизмы и искусственность, начался процесс сближения письменного и разговорного языков. И все-таки отредактированный перевод Хелле оставался в употреблении до середины ХХ в.

@темы: 101 событие эстонской истории

21:38 

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
29. Взятие Таллинна. Балтийский особый порядок.

1710 г.

После того, как Петр I в 1709 г. разбил под Полтавой армию Карла XII, деятельность русских войск активизировалась также в Эстонии и в Латвии. В том же самом году русская армия подступила под Ригу, а в следующем году взяла город. В 1710 г. русские войска заняли Курессааре и Пярну, а вслед за этим очередь дошла и до Таллинна.

Хотя Таллинн был прекрасно укреплен, защитникам не хватало людей. Кроме того, город поразила чума. 15 августа 1710 г. передовые русские силы появились в Ласнамяэ. Русские направили губернатору Эстонии письмо, в котором подтверждалось, что в случае добровольной сдачи города все привилегии Таллинна и эстонского дворянства будут восстановлены. Но Таллинн все же решил оказать сопротивление русскому войску; была сожжена часть нижнего города. 18 августа под Таллинн подтянулась основная часть русской армии под предводительством генерала Рудольфа Феликса Бауэра, и началась бомбардировка города. Хотя с моря Таллинн находился под защитой шведского флота, его помощь ограничилась лишь отдаленными выстрелами, которые не нанесли осаждающим заметного ущерба. В то же время чума косила как ряды солдат, так и городских жителей; начали умирать также и русские. В сентябре Бауэр повторил предложение сдаться. 24 сентября 1710 г. эстонский вице-губернатор Дитрих фон Паткуль созвал собрание, в котором участвовал гарнизон, рыцари и представители от жителей города. На собрании было принято решение подчиниться требованиям русского войска. В Харку начались переговоры, которые окончились 29 сентября 1710 г. подписанием так называемого акта о капитуляции. На этом шведская эпоха в Таллинне подошла к концу, и началась жизнь под крылом российского двуглавого орла, что законодательно было окончательно закреплено только в 1721 г. подписанием Ништадтского мира (Ништадт, также Уусикаупунки – один из старейших городов Финляндии. – прим. перев.)

Эстонско-ливонские отношения с Русской империей – которые впоследствии признавали все русские цари вплоть до Александра II – были определены в 1710 г. капитуляцией рыцарства и городов, и отсюда и происходит так называемый Балтийский особый порядок (Landesstaat – прим. авт.) Царь, конечно, заключил договор лишь с с дворянством и городскими жителями, но, согласно тогдашнему сословному порядку, они и считались представителями всей страны. Капитуляция восстановила и даже расширила права рыцарства, которые были урезаны в период шведского владычества. По условиям капитуляции, собственные органы самоуправления и судебную власть получило немецкое сословие; кроме того, полную свободу обрела местная евангелическая лютеранская церковь, что обеспечило ей господствующую позицию. Важнейшим органом самоуправления немецкого сословия был ландтаг, который обладал законодательной инициативой, правами устанавливать налоги, делать назначения на важные государственные и судебные посты, принимал участие в управлении делами церкви. В промежутках между заседаниями ландтага функцию органа исполнительной власти выполняла коллегия уездных советников.

Делая уступки рыцарству, Петр I преследовал четкую цель – подобный договор укреплял доверие Европы к России как надежному партнеру в международных отношениях, уменьшал шансы Швеции на отвоевание своих балтийских провинций и вовлекал местную аристократию в восстановление разоренных войной земель. Для Петра I балтийские провинции были европейской частью империи – они, со своей административной автономией, корпорациями, а также образовательными и научными традициями должны были стать образцом при проведении реформ в остальной части России. Такое решение не стало для Российской империи уникальным – еще большую автономию получила в начале XIX в. присоединенная к России Финляндия. Интересен вопрос, как протекало бы развитие балтийских провинций, если бы они при капитуляции получили настолько же обширные свободы.

Разумеется, балтийский особый порядок можно оценивать по-разному. С одной стороны, это нововведение означало конец тех свобод, которые эстонцы получили в последние годы правления Швеции, и взятие под контроль балтийско-немецкого дворянства. С другой стороны, балтийский особый порядок стал своеобразной пуповиной, которая удерживала балтийские республики за пределами влияния стран Европы, обеспечивая им определенную независимость и свободу самоуправления. По сравнению с Россией, это обеспечило балтийским провинциям быстрое развитие и подготовило почву, во-первых, для возникновения региональной автономии, а затем, и для обретения независимости. Без установления балтийского особого порядка, в случае полного присоединения Эстонии к России, это могло привести к насильственному насаждению православия и обрусению эстонского населения. Можно только сожалеть о том, что балтийские провинции не смогли использовать возможности, которое давало расширенное самоуправление, в той же степени, в которой это сделала Финляндия, где и крестьянство довольно рано начало оказывать влияние на судьбу государства.

Засим с войнами надолго покончено, в следующих главах нас ждут преимущественно культурные события.

@темы: 101 событие эстонской истории

08:20 

Задел к главе

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)


08.12.2007
Galakontsert JAMES BOND 2007 Casino Baly's

Kellaaeg: 19:00 - 21:30
Toimumiskoht: Saku Suurhall (Tallinn)
Tallinna Filharmoonia ja TV3 esitlevad: GALAKONTSERT JAMES BOND 2007, Casino Bally's Bondi-filmidest tuntud hitte esitavad: KOIT TOOME (Bond) GERLI PADAR (anti-kangelanna) HANNA-LIINA VÕSA (Bondi-tüdruk) TANEL PADAR (anti-kangelane) ESTONIAN DREAM BIG BAND ja ÜLE-EESTILINE NOORTE SÜMFOONIAORKESTER Tantsuseaded MARTIN PARMAS TANTSIJAD (Martin Parmas, Kaisa Oja jt.) Breikarid SUBMISSION Dirigent JÜRI-RUUT KANGUR Lavastaja HARDI VOLMER

Detsembris toimus Tallinnas meeleolukas galakontsert, kus astusid Bondi-filmidest tuntud surematute lugudega üles Koit Toome Bondi rollis, Hanna-Liina Võsa kauni ja leebe Bondi-tüdrukuna, Gerli Padar pahelise naistegelasena ja Tanel Padar Bondi vaenlase rollis. Tõelise gala tegid kontserdist tantsunumbrid Eesti tipptegijatelt eesotsas Martin Parmase ja Kaisa Ojaga ning Üle-eestiline Noorte Sümfooniaorkester.

Источники:
www.ohtuleht.ee/257744
www.ohtuleht.ee/257925
www.epl.ee/news/melu/paroodiat-ja-kreisit-mollu...
leht.aripaev.ee/publicationimages/pdf/puhkepaev...
Фото: weekend.delfi.ee/news/galeriid/james-bond-gala....

@темы: 2007, Tanel Padar

22:59 

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
The Sun - по-фински "твоя группа"

Если верить городской легенде, название группы "Tanel Padar&The Sun" не имеет к солнцу никакого отношения. Легенда восходит к легендарному рекламному бюро "Guvatrak" и его не менее легендарному прежнему хозяину Эвену Тудебергу. Эвен в свое время мог быть прекрасным биатлонистом или в своем роде крупной фигурой в рекламном бизнесе, но финским языком он владел не особенно. И этот факт сыграл в истории значительную роль.

В то время работал в "Guvatrak" и один из духовных лидеров "The Sun", Данель Пандре. Он и пустил среди коллег слух, что создает новую и очень крутую рок-группу, у которой пока еще нет названия.

В то же самое время в "Guvatrak" поступил заказ от эстонской фирмы по производству мебели "Thulema", которая собиралась выйти на финский рынок. Именно "Guvatrak" и предстояло организовать для северных соседей подобающее рекламное шоу. Тудебергу рассказы Пандре ласкали слух прямо как музыка Моцарта - никому и во сне не снилось, что в Финляндию можно отправить выступать недавнего победителя Евровидения, который тогда был в этой стране более известен, чем даже местные рок-музыканты!

Все шло как по маслу, пока Тудеберг не вышел на сцену, чтобы представить эстонских музыкантов. И в его речи проскользнула фраза "mun bändi ja sun bändi". И так несколько раз - Эвен сам уже не понимал, что хочет сказать. Так что финн, который вышел на сцену по окончании его речи, подытожил - сейчас перед вами выступит группа "Sun". Так и родились "The Sun".

P.S. Переводчик, если честно, сам не понял, что хотел сказать Тудеберг))) Вероятно, под "sun" он действительно имел в виду сокращенное притяжательное финское местоимение "твой " - sinun (хотя, если еще углубиться, то в финском языке нет притяжательных местоимений как таковых, их роль выполняют обыкновенные личные местоимения в генитиве). Так или иначе, оговорка была крайне удачной)))

@темы: The Sun

23:06 

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
Полный перечень песен, исполненных и исполняемых Танелем Падаром, с указанием авторства текстов и музыки. Это промежуточный этап, будет доработано.


На эстонском языке:

Песни The Sun:

Saadan kuradile (J. Tobak, S.Gossard, S.Smith, R.Hagar/Kaur Kender)
Kuu on päike (Tanel Padar/Aapo Ilves)
Unistus (R H.Malmberg, T.M.Johansson, A.I.Axelsson/Tanel Padar)
A.S.A.P (Tanel Padar/Tanel Padar)
Lõhu ring (Danel Pandre/Danel Pandre)
Nagu merelaine (Ivar Must/Leelo Tungal)
Nii siis jääbki (Tanel Padar/Tanel Padar)
Welcome to Estonia (совм. с MC JOC, авт. муз. D. Hartman/авт. эст. текста Mart Kalvet)
Tead sa? (Tanel Padar, Pepe Forsberg/Heiti Kender)
Sõnad läinud (Danel Pandre/Heiti Kender)
Vale (Tanel Padar/Tanel Padar)
Neljapäev (Tanel Padar/Karl Martin Sinijärv)
Teema on maas (Tanel Padar/Kaur Kender)
Kolmanda päeva mees (Tanel Padar/Tanel Padar) в буклете к "100% rock'n'roll" автором музыки значится Meelis Tauk
Milles on asi? (Tanel Padar/Laur Lomper, Hardi Volmer)
Käigu pealt (Tanel Padar/Tanel Padar)
Tüdrukune (Eimel Kaljulaid, в записи LIVE 2006 указан также Tanel Padar/Mart Kalvet)
Lootusetus (Tanel Padar/Tanel Padar)
Ameerika III (Danel Pandre/Danel Pandre)
Vihma käes (Meelis Tauk/Tanel Padar)
Võta aega (Tanel Padar/Aapo Ilves)
Tahan elada (Tanel Padar/Jürgen Rooste)
Arusaamatus (Tanel Padar/Tanel Padar)
Igatus teeb head (Tanel Padar/Aapo Ilves)
Minna ja jääda (Danel Pandre/Mart Kalvet)
Mida sa teed? (Tanel Padar/Heiti Kender)
See on see (Tanel Padar/Heiti Kender)
Sind tänan kõige eest (Tanel Padar/Tanel Padar)
Läbi öö (Tanel Padar/Heiti Kender)
Oled olemas (Danel Pandre/Danel Pandre)
Jälg (Danel Pandre/Danel Pandre)
Pidu läheb käima (Tanel Padar, Danel Pandre/Aapo Ilves)
Armetu naer (Tanel Padar/Tanel Padar)
Jää vait (Tanel Padar/Tanel Padar)
Saatanlik naine (эст. римейк песни Devil Woman, авт. эст. текста Heidur Karmo)
Kauguses (Tanel Padar/Tanel Padar)
Pääsemise tee (Tarvo Valm/Tanel Padar)
Täna öösel (Tanel Padar/Tanel Padar)
Salamisi endaga (Tanel Padar/Tanel Padar)
Minugipoolest (Tanel Padar/Tanel Padar)
Elukunstnik (The Sun/Aapo Ilves)
Unenäomees (The Sun/Jürgen Rooste)
Valguskiirus (The Sun/Cram)
Kohtumine (The Sun/Tanel Padar)
Üksinda üksinduses (The Sun/Tanel Padar)
Lõputu päev (The Sun/Tanel Padar)
Täiega sees (The Sun/Tanel Padar)
Tee midagi (The Sun/Tanel Padar)
Vale tee (The Sun/Cram)
Armastusega on nii (The Sun/Aapo Ilves)
Vihmatüdruk (The Sun/Jürgen Rooste)
Tõusva päikese poole
Hingedemüüa
Kohvile ei jää

Другие песни:

Äärelinna bluus (G.Graps/U. Laht) в сборнике Gunnar Graps - Tribuut. Eesti : Eesti Trummarite Liit, 2011
Aita mööda saata öö (K. Kristofferson, H. Mirka /H. Karmo) в проекте Eesti otsib lemmiklaulu
Viltkübar (G. Brooker, K. Reed/H. Karmo) в проекте Eesti otsib lemmiklaulu
Mina pean sambat tantsida saama (Roald Jürlau/Villu Kangur)
Suveöö (A. Oit /H. Karmo) в проекте Eesti otsib lemmiklaulu
Suve hääl Unistuse bänd 2010
Valgus (Gunnar Graps/Gunnar Graps) в проекте Eesti otsib lemmiklaulu
Mu käed sinu poole
Mulle meeldib see
Said mis tahtsid
Sinu maitse on õige
Purunenud maailm (R. Clark/V. Ojavere) Jaak Joala laulude galakontsert Tallinna lauluväljakul 6.07.2008
Eesti muld ja eesti süda (совм. с Ines, J. Pehk, Meelis Hainsoo, авт. R. Rannap/L. Koidula) - XI noorte laulu- ja tantsupidu, 1.-3. juuli 2011, Tallinn
Serenaad (совм. с A-Rühm, авт. P. Kolsar, K. Kose, H. Kõrvits, T. Padar)
Jõulutaat on meie poole teel/Santa Claus is coming to town (совм. с Lenna Kuurmaa, авт. J. F. Coots, H. Gillespie, авт. эст. текста I. Aasvere)
Jooksen iseenda eest (совм. с анс. Compromise Blue в альбоме "Loomad on lahti", авт. R. Ukareda)
Iga päev (совм. с анс. Compromise Blue в альбоме "Loomad on lahti", авт. R. Ukareda)

На английском языке:

Песни The Sun:

Third day man (Tanel Padar/Meelis Tauk, Mart Kalvet)
We are shadows (Danel Pandre/Mart Kalvet)
Standstill (Meelis Tauk, Tanel Padar/Petri Virtanen)
I don’t care (Tanel Padar/Mart Kalvet)
Queen witch (Tanel Padar/Mart Kalvet)
Fly higher (Tanel Padar/Mart Kalvet)
Natural high (???/S. Märtson?) в буклете пропуск, по-видимому, типографский брак
Learn the game (???M. Kalvet?) в буклете пропуск, по-видимому, типографский брак
Hero (Tanel Padar/Heiti Kender)
Hopelessness you (Tanel Padar/перевод Heiti Kender)
To hurt somebody (Tanel Padar/Tanel Padar)
One of those days (Tanel Padar/Tanel Padar, Evely Ventsli, Heiti Kender)
Children of the sun (Tanel Padar/Mart Kalvet)
Good luck
Final Step

Песни Speed Free:

Woman knows (Tanel Padar/Tanel Padar)
Little lover (Tanel Padar/Tanel Padar)
Rock'n'roll is sleeping (Tanel Padar/Tanel Padar)

Другие песни:

Desperados
Don't think about me (T. Padar, A. Krištofor)
Everybody (совм. с Dave Benton, авт.Ivar Must/M.-A. Kärmas)
As my life goes on
Picture (R. J. Richie/S. Crow)
Missing your love (J. Lang/D. Morgan)
Call me anytime
New York New York (совм. с Lenna Kuurmaa, авт. J. Kander, F. Ebb) песня Фрэнка Синатры
Love and marriage (авт. J. Van Heusen, S. Cahn) песня Фрэнка Синатры
Fly me to the moon (B. Howard) песня Фрэнка Синатры
Are you gonna go my way (L. Krawitz) Kala & sõbrad (видеозапись) Tartu: Digibox, 2002
White Christmas песня Фрэнка Синатры

@темы: The Sun, Tanel Padar

22:58 

Дискография Танеля Падара

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
Композиции в сборниках:

"Liiderdaja" в сборнике "Rock-Reliikvia" (Records 2000, 2002, CD)
"Little Lover" (с Abraham Laguna) в сборнике "Eesti Pop 2002" (Records 2000, 2002, CD )
"Unistus" в сборнике "Kuumad Eesti hitid 2002" (Records 2000, 2002, CD)
"Mu käed sinu poole" в сборнике "Laulurajad" (с Maarja, Firestudio, 2005, CD)
"Unistus" в сборнике "Kaunimad armastuslaulud" (Global Music Group, 2005, CD)
"Aita mööda saata öö" в сборнике "Eesti otsib lemmiklaulu" (2 DVD, Versus Trade OÜ, 2009, CD)
"Suveöö" в сборнике "Eesti otsib lemmiklaulu " (2 DVD, Versus Trade OÜ, 2009, CD)
"Valgus" в сборнике "Eesti otsib lemmiklaulu" (2 DVD, Versus Trade OÜ, 2009, CD)
"Vildist kübar" в сборнике "Eesti otsib lemmiklaulu" (2 DVD, Versus Trade OÜ, 2009, CD)
"Everybody" в сборнике "Eesti otsib lemmiklaulu" (с Dave Benton, 2 DVD, Versus Trade OÜ, 2009, CD)
"Äärelinna blues" в сборнике "Gunnar Graps Tribuut" (MTÜ Eesti Trummarite Liit, 2011, 3CD)

Пластинки и синглы:

What I Mean (Dada Rec, 1999, CD )
Mulle Meeldib see (singel, Tanel Padar/Dada, 1999, LP)
Everybody (Dave Benton & Eurolaul 2001, 2001, CD)
Woman Knows (Dada Rec, 2001, CD MC)
Everybody (singel) (с Dave Benton; 2001, CD)
Unistus (singel, DR, 2002, CD)
Kuu on Päike (с The Sun, singel, The Sun Music, 2005, CD)
Greatest Hits (Crunch Industry, 2005, 2 CD)
Veidi valjem kui vaikus (Limited Edition) (Sun, 2005, 2 CD)
Tanel Padar LIVE (Crunch Industry, 2006, 2 CD)
100% Rock`n`Roll (Crunch Industry, 2006, 2 CD)
Veidi valjem kui vaikus (ncb, 2006, 2 CD)
Veidi valjem kui vaikus II (ncb, 2007, CD)
Igatsus on hea (singel, Crunch Industry , 2007, CD)
Hero (singel, Crunch Industry , 2007, CD)
Tahan elada (singel, 2007, CD)
Sõnad läinud (singel, 2009, CD)
Võta aega (singel, 2010, CD)
Unistus (singel, 2010, CD)

Что означают некоторые аббревиатуры - расшифровать не удалось в силу кривизны сайта))) Но как ориентировочный материал решила оставить, полезно)))

Источник: bands.dcc.ttu.ee/get.asp?ident=845

@темы: Tanel Padar

21:50 

Speed Free

не удаются личные отношения? развивай международные! (с)
Создана: 06 мая 1999 г., Раквере
Участники: Vallo Vildak (ударные), Peep Pihlak (бас), Sven Randoja (гитара), Tanel Padar (вокал, гитара, 1999-2003), Ülo Krigul (синтезатор, 2001-03), Tony Kolesnyk (Tõnu Kolesnik - гитара, вокал, 2003 - настоящее время)
Также выступали под названием Tanel Padar & Speed Free

Альбомы: Woman Knows - 2001

Источник: rateyourmusic.com/artist/speed_free

@темы: Speed Free

Sun shines in my veins

главная